良いワーク・ライフ・バランスは、24時間を生活と仕事でバランスするのではなく、この関係に相互有益を持つことです。そうでければ、サックです! ウィーンで昨日起こった話をしましょう。
ある組織の「気候変動とトランスフォーメーション」の戦略的レポートをサポートしています。組織は何でも書くことができ、そして何でも非常に浅く書くことができるコンサルタントを雇いました。受け取った草案は良くなく、コンサルタントはドラフトを変更することを拒み、担当員はほぼあきらめムードでした。
これは、「トランスフォーメーション」の報告書であるので、状況をトランスフォームするためにトランスフォーメーション理論を適用することを決めました。国連の報告書は、トランスフォーメーションが主要な利害関係者を予見し、通信するリーダーシップが必要であることを述べています。また、トランスフォーメーションは、多様性と機会を含むスペースを必要としています。
私は専門家の知識だけでなく、多く人生を変えるような出来事を通してなった説得力のあるリーダーとなる準備をしました。私たちは4会議と昼食をとりました。潜在的な読者からのニーズと報告の目的に集中するよう説得しました。何人かは混乱、あるひとは拒否し、別の方は怒って部屋を出ていきました。しかし、みんなが共通の目標を共有した後、私たちはこの負けゲームに希望があることを感じました。夜には、みんな笑顔で自宅やホテルにかえって行きました。
担当者は満足してくれ、私もストックホルムとオックスフォードの間にウィーンに来た事を非常に満足しています。今は本当に1ヵ月後にに報告書を読むことを楽しみにしています。
はい、私は多くを旅行しています。しかし、精神的にはバランスが取れていると思います。;-)
Good work-life-balance is not about the balancing of 24 hours, but a mutual beneficial relationship between life and work. Otherwise, it sucks! I tell you my story yesterday in Vienna.
I am supporting a strategic report on "climate change and transformation" for an organisation. The organisation hires a consultant who can write anything, but anything very shallow. The draft I received was not good, but the consultant was not willing to modify the draft and the officer in charge of the report was almost giving up.
Since this is a "transformation" report, I decided to apply a transformational theory to transform the situation. The UN's report says that transformation needs leadership to foresee and communicate key stakeholders. Also, the transformation need a space to include diversity and opportunities.
I prepared not only expert knowledges, but also my mental as a persuasive leader, which I became via many my-life-change-events. We had 4 meetings + lunch. I was persuading to focus on the purpose of the report and needs from potential readers. Some confused, one refused, and another was angry and left the room. But, we all felt that there is a hope in this loosing game after we shared a common goal. In the evening, we were all smiling and went back to home or a hotel.
The officer appropriated my quick stop at Vienna and I am also very happy to detour to here between Stockholm and Oxford. Now, I am really looking forward to read the report in 1 month.
Yes, I am travelling a lot, but I am still balancing well mentally ;-)
ある組織の「気候変動とトランスフォーメーション」の戦略的レポートをサポートしています。組織は何でも書くことができ、そして何でも非常に浅く書くことができるコンサルタントを雇いました。受け取った草案は良くなく、コンサルタントはドラフトを変更することを拒み、担当員はほぼあきらめムードでした。
これは、「トランスフォーメーション」の報告書であるので、状況をトランスフォームするためにトランスフォーメーション理論を適用することを決めました。国連の報告書は、トランスフォーメーションが主要な利害関係者を予見し、通信するリーダーシップが必要であることを述べています。また、トランスフォーメーションは、多様性と機会を含むスペースを必要としています。
私は専門家の知識だけでなく、多く人生を変えるような出来事を通してなった説得力のあるリーダーとなる準備をしました。私たちは4会議と昼食をとりました。潜在的な読者からのニーズと報告の目的に集中するよう説得しました。何人かは混乱、あるひとは拒否し、別の方は怒って部屋を出ていきました。しかし、みんなが共通の目標を共有した後、私たちはこの負けゲームに希望があることを感じました。夜には、みんな笑顔で自宅やホテルにかえって行きました。
担当者は満足してくれ、私もストックホルムとオックスフォードの間にウィーンに来た事を非常に満足しています。今は本当に1ヵ月後にに報告書を読むことを楽しみにしています。
はい、私は多くを旅行しています。しかし、精神的にはバランスが取れていると思います。;-)
Good work-life-balance is not about the balancing of 24 hours, but a mutual beneficial relationship between life and work. Otherwise, it sucks! I tell you my story yesterday in Vienna.
I am supporting a strategic report on "climate change and transformation" for an organisation. The organisation hires a consultant who can write anything, but anything very shallow. The draft I received was not good, but the consultant was not willing to modify the draft and the officer in charge of the report was almost giving up.
Since this is a "transformation" report, I decided to apply a transformational theory to transform the situation. The UN's report says that transformation needs leadership to foresee and communicate key stakeholders. Also, the transformation need a space to include diversity and opportunities.
I prepared not only expert knowledges, but also my mental as a persuasive leader, which I became via many my-life-change-events. We had 4 meetings + lunch. I was persuading to focus on the purpose of the report and needs from potential readers. Some confused, one refused, and another was angry and left the room. But, we all felt that there is a hope in this loosing game after we shared a common goal. In the evening, we were all smiling and went back to home or a hotel.
The officer appropriated my quick stop at Vienna and I am also very happy to detour to here between Stockholm and Oxford. Now, I am really looking forward to read the report in 1 month.
Yes, I am travelling a lot, but I am still balancing well mentally ;-)