2017年1月5日木曜日

【2017年】あけましておめでとうございます【高間剛】~ A happy new year 2017 from Takeshi Takama ~

(English message is below)
皆様、

明けましておめでとうございます!今年もよろしくお願いいたします。

2016年は私にとって最も忙しい年でした。

一番の仕事はsu-re.co (Sustainability & resilience)の創設者兼CEOでした。会社は成長しています。 2016年には19人のインターンとスタッフが登録し、今年はさらに増える予定です。私たちsu-re.coは、2016年の気候変動に関するの2つの学術論文を出版しています。1)「インドネシアのバリ島における気候変動に伴う水田生産評価の脆弱性の特定」(ダウンロード) 2)インドネシアにおける農業の気候変動への適応:気候金融への民間部門の参加を促す」(ダウンロード)



また、約70名の学者、政策立案者、ステークホルダーとともに、第1回Sustainability&Resilient Bioenergyワークショップを開催しました。結果は、第15回世界新エネルギー会議(WREC)と第5回アジア太平洋気候変動適応フォーラム(APAN)を含むいくつかの国際会議で発表しました。





2016年は、su-re.coにとって有益な初年度だったと思います。


su-re.coは政府や国際機関との研究とコンサルティングを継続しますが、2年目として持続可能な開発とレジリエンスな活動に直接取り組んでいきます。 2017年には、気候レジリエンスなコーヒーを生産することにしました。 私たちの気候変動脆弱性評価に基づいた、インドネシアの脆弱な地域のコーヒー農家と協力しています。 コーヒーを焙煎し、屋内の汚染、エネルギー問題、森林破壊を解決するためのバイオガスを開発します。 したがって、コーヒーは、気候変動の適応と緩和策とグリーンビジネスとして使用されます。





放棄された漁船、アンティークの木造住宅、コンテナなど、80%アップサイクリングされた材料で新しいオフィスと家を建てています。 このプロジェクトは完成するまでに数年かかるでしょうが、今年の3月に入居を目指しています。




個人の研究者/コンサルタントとして、私はストックホルム環境研究所、ウダイヤナ大学、国際機関に働いています。 ヨーロッパとアフリカの仕事は続くので、インドネシア以外で皆様とお会いできるかもしれません。



最後に、私の家族も元気でやっています。 龍馬(10歳)と大雅(7歳)と私は、朝一番サーフィンをしてから、学校と仕事に行きます。 旧年、家族みんなで南アフリカに行き、ケープタウンから、クルーガー国立公園でサファリし、ヨハネスブルグまで運転しました。 子供達は、「放し飼い」キッズとしてよく成長しています!




バリ島を訪れる機会があれば教えてください! 2017年に再び皆様と仕事をし、楽しい時間を過ごすことを楽しみにしています。



高間 剛
==================

Dear friends,

A happy new year!  I hope to see you again in this year!!  

2016 was one of my busiest years if not actually the busiest!! 

My main work was the founder and CEO of su-re.co (Sustainability & resilience).  The company grows well.  19 interns and staff members were registered in 2016 and I expected to have more in this year.  We already have two published academic papers under su-re.co related to climate change in 2016:  1) "Identified vulnerability contexts for a paddy production assessment with climate change in Bali, Indonesia" (here) and 2) "Role of microfinance to support agricultural climate change adaptations in Indonesia: Encouraging private sector participation in climate finance" (here). 



We also hosted our 1st Sustainability & Resilient Bioenergy Workshop with 70 international academics, policymakers, and stakeholders.  We presented the results at a few international conferences including 15th World Renewable Energy Congress (WREC) and  5th Asia-Pacific Climate Change Adaptation Forum (APAN).  




I think 2016 was the fruitful first year for su-re.co ;-)



su-re.co will continues working on research and consultation for government and international organisation, but as our 2nd year, we will directly engage sustainability and resilient actions.  In 2017, our focus is to produce climate resilient coffee.  We are working with coffee farmers in vulnerable areas of Indonesia based on our climate change vulnerability assessment.  We will develop biogas digester to roast coffee as well as to solve indoor house pollution, energy, and deforestation.  So, the coffee is used as a climate change adaptation and mitigation measure and green business.



We are building new office and home with 80% up-cycled materials including abandoned fishing boats, antique wood house, and containers. This project will take a few years to finish, but we are hoping to move in there in March. 



As an individual researcher/consultant, I continue working for Stockholm Environment Institute, Udayana University, and international organisations.  My engagement in Europe and Africa will continue, so I may meet some of you outside of Indonesia. 



Last, my family is doing well.  Ryoma (10), Taiga (7), and I go surfing in the morning before going to school and work.  Last year, we travelled to South Africa together driving from Cape Town to Johannesburg through Kruger national park for safari.  They are growing well as free-ranging kids ;-)





Please let me know if you have a chance to visit Bali!  I look forward to work and have a good time with you again in 2017.




Best regards,
Takeshi

2016年10月9日日曜日

最も環境に優しい建物での「バリューチェーンが気候変動から受ける影響と、その影響を軽減する可能性」についてのレクチャー Lecture "how value chain can be affected from climate change and reduce its impacts" at the most environmental friendly building




ニコスは、世界で最も環境に優しい建物であるThe Crystalで、「バリューチェーンが気候変動から受ける影響と、その影響を軽減する可能性」について話す機会を与えてくれました。私は15年前に、オックスフォードでニコスの修士論文を指導しました。ニコスが彼の学生に「研究問題を見せなさい。私はあなたに研究問題を教えるつもりはありません」と尋ねたとき、笑ってしまいました。私たちは、十年以上前に全く同じ会話をしましたよね。
ところで、The Cystalは、LEDと配線を大量に使ったハイパーハイテクな再生可能で省資源省の建物を作った、33百万ドルプロジェクトです。私の新しいオフィスはそれよりかなり安く、多くのローテクで、(少なくとも)2倍以上の建設期間がかかります!それが完了したら、最も環境に優しいヘッドクォータのオフィスになるでしょう!

Nikos gave me opportunity to talk about "how value chain can be affected from climate change and reduce its impacts" at The Crystal which is the most environmental friendly building in the world. I supervised Nikos's MSc dissertation at Oxford 15 years ago. I had a big smile when Nikos asked his students "show me your research question, I am not going to tell you your quesiton". We had the exactly the same conversation more than a decade ago ;-)
BTW, #TheCrystal is a 33-million-doller project created the hyper tech renewable and resource saving saving building with a lot of wires and LED in 18 months. My new office will be a lot cheaper and a lot low tech and will take twice as long as their construction period (at least)!! When it is done, it will be the most environmental friendly head-quoter office!






2016年8月26日金曜日

ケープタウンから、ジョハネスバーグまで3,700 KMのミッション From Cape Town to Johannesburg, A mission of 3,700 KM





ケープタウンから、ガーデンルート、ジェフリー ズ・ベイ、ダーバン、スワジランド、クルーガー国立公園を経由して、ジョハネスバーグまで3,700 KMの運転をしました。
私たちの子供たちが、このアフリカを経験をすることは良いと思ったが、この旅行をするのは私のエゴでした。17歳のとき、1)日本1周、2)オーストラリアを自転車で1周、3)アフリカを横断の3つのミッションを作りました。https://www.facebook.com/cycle93oz/ 第二のミッションを完了した後、私は大学に行くことにしましたので、私のアフリカの夢は実現しませんでした ---今までは。
自転車にはなかったですが、少なくとも、第三のミッションの約20%を完了しました。これは、この旅行の私の隠していたアジェンダでした。いつか、ヨハネスブルグから、このミッションを継続できたらいいです。
だから、私はこの旅行を実現することを助けてくれたみんなに感謝します。トリシア:日程を決めてくれてありがとうございます!ルミは:長い長い走行中のナビゲーターとチャットメイトになってくれてありがとう!私たちの子供達:VWバンの時間で48%の時間きちんと振る舞ってくれて本当に感謝! Su-re.coチーム:バリでの私たちの道場の世話をしてくれてありがとう!バリやパリで再びお会いすることを楽しみにしています!
クルーガー国立公園から出てきたとき、禅寺から戻って来たのと同じ感覚になりました。動物界はとても純粋であり、そこにもっと長く滞在したいな〜を思いました。これは、環境問題にもっと取り組む動機を私に与えます。
とにかく、Hakuna Matata - なんとかなりますよ!

Driving 3,700 KMs+ from Cape Town, via Garden route, Jeffery's bay, Durban, Swaziland, Kruger National Park, to Johensburg City South Africa
I thought it was good for our kids to have this African experience, but it was more as my ego to make this trip. When I was 17 years old, I made 3 missions such as 1) riding all around Japan, 2) cycling all around Australia, and 3) crossing Africa. After I completed my second mission in Australia https://www.facebook.com/cycle93oz/ I decided to go to an university. So, my African dream has not realised --- until now. 
Although I was not on my bicycle, at least, I completed about 20% of my 3rd mission. This was my hidden agenda of this trip. One day, I hope to continue this mission from Johannesburg. 
So, I would like to thank you everyone to make this trip happens.  Tricia: Thank you for arranging our logistics!  Rumi: Thank you for being a navigator and a chatting-mate while our long long driving! Kids: Really thanks for behaving super well in 48% time in VW van!  Su-re.co team: Thanks for taking care of our Dojo in Bali! I am looking forward to meet you again in Bali or Paris!
When I came out from Kruger national park, I had same feeling as I came back from a zen temple. The animal kingdom was so pure and I wished I could be there longer. This motivates me working more on environmental issues!
Anyway, Hakuna Matata - do not worry! 




2016年8月22日月曜日

スワジランドでの薪や調理ストーブの問題 Another firewood and cooking stove problem in Swaziland


私の家族は、2016年8月20日に農村スワジランドでSebu氏を訪問しました。この地域の人々は、調理用の薪で生活しています。女性は薪を収集する責任があります。たとえば、Sebusの妻、夫人Gamenoteは二週間ごとに薪を収集するために1キロ歩きます。薪は室内で使用されています。状況は、私が西バリを含む世界の多くの部分で見たものと似ています。室内汚染、森林伐採、安全でないエネルギーなどの複雑な問題です。

Sebu氏は働き者であり、多くのエンジニアのスキルを持っており、エンジニアリングの解決策で人生を改善したいと思っています。彼はSu-re.coのバイオガス・バッグに興味があります。彼に実用的な設計を送ることを願っています。


We visited Mr Sebu in rural Swaziland on 20 Aug 2016, Mr Sebu’s house in Swaziland with my family. People in this region is living with firewood for cooking. Women are responsible to collect the firewood. For example, Sebus’ wife, Mrs Gamenote walkes up to 1 km to collect the firewood every fortnight. The firewood is used at an indoor kitchen. The situation is similar to what I have seen in many part of the world including West Bali. It is the complex problem of indoor house pollution, deforestation, insecure energy, etc. 

Mr Sebu is a hard worker and has many engineering skills and wanting to improve his life with engineering solutions. He is interested in the Su-re.co's biogas bag digester.  I hope to send a workable design to him later.












2016年7月21日木曜日

温室、エコ・コーヒー、バイオガスの、シンク&Doタンクの日 Another day of think-&-do-tank with greenhouse, ecological coffee and biogas.





Su-re.coチームにとっては、もう一つの、シンク&Doタンクの日でした。今日、私たちのマーケティング頭脳であるフロリアンとカルロは、来週ジンブラナでコーヒー豆を乾燥させるための、温室を自分の手で建てました。一時間後、彼らは、アルバ、シャファア、およびアミラと、Skype経由でバルセロナとケープタウンの欧州Green-Winプロジェクトの教授に販売ピッチをしました。彼らは、ポータブル・バイオガスバッグとエコ・コーヒーの相乗効果を説明しました。


Another think-&-do-tank day for our Su-re.co team. Today, our marketing brains, Florian and Carlo, built a green house with their own hands to dry coffee beans in Jimbrana next week. One hour after that, they made a sales pitch with Alba, Chafia, and Amira to the EC Green-Win project professors in Barcelona and Cape Town via Skype. They explained the synergy of a portable biogas bag and ecological coffee.

Facebook

zenback